volver
Capítulo 2: Pronunciación


explicació vocabulario / gramá tica mostrar / ocultar


  2.17.1 o abierta y o cerrada en la transcripción fonética


  o abierta donna = mujer
  o cerrada conoscere = conocer

Por el hecho de que es un poco difícil de oír la diferencia en palabras sueltas preste atención al hecho que se pronuncia la 'o' cerrada aguzando los labios y la o abierta sin aguzar los labios, pero bajando un poco el mentón. Si usted presta mucha atención a la maniera en la cual se pronuncia la 'o' en la palabra conoscere se dara cuenta, que la o italiana puede ser más cerrada que la o española, o sea al pronunciarla se aguza más los labios. Se podriá decir incluso que la o cerrada propiamente dicho no existe en español, en español es más bien una o semicerrada.

Los ejemplos de voz insertados en la parte gramática de este portal son de una neapolitana culta, presentan por lo tanto el acento culto en la región de Napoli y en el sur de Italia. Pero como ya hemos mencionado antes hay diferencias notables tanto en cuanto se refiere a la pronunciación que en cuanto se refiere a la gramática. Otro acento encuentra la parte literatura. La voz que lee Italo Svevo, Una burla riuscita, es de Bologna, o sea del norte de Italia. De las diferencias que existen en cuanto se refiere a la gramatica (sistema temporal) vamos a hablar en los cápitulos siguientes cuando sea oportuno. Para dar una imágen completo de la pronunciación en las diferentes regiones de Italia vamos ir añadiendo ejemplos de voz de las distintas regiones de Italia. Le advertimos que puede ocurrir que usted encuentra en este manual una palabra pronunciada con una 'o' abierta que se pronuncia con una 'o' cerrada en el norte de Italia y al revés.

Para sensibilizarle para este problema un par de ejemplos. Una vez la pronunciación correcta y la otra vez la pronunciación falsa.

ejemplo
  correcto: atroce = horrible ( o cerrada)
  falso: atroce
  correcto: dolore = dolor ( o cerrada)
  falso: dolore
  correcto: amore = amor ( o cerrada)
  falso: amore


La diferencia a lo mejor es minimal, pero un hispanohablante tiende a pronunciar una o cerrada de manera semicerrada, o sea sin aguzar mucho los labios.

 volver
Capítulo 2: Pronunciación

contacto pie de imprenta declaración de privacidad