Muy al contrario del español no se forma nunca la voz pasiva con stare. En español se forma la voz pasiva con stare si se quiere describir el resultado de un proceso.
Los libros ya están vendidos.
Con estar no se describe un proceso, sino el resultato de un proceso, un estado. En italiano se construye la voz pasiva sea con essere, sea con venire (vea 12.3), pero nunca con essere.