hemos ya discutido sobre conjunciones como cuando, mientras, antes etc.. Hemos ya dicho que en relación con estas conjunciones surgen problemas similares a los que hemos visto en este capítulo. Hay que aclarar si los acontecimientos ocurrieron antes, después o al mismo tiempo que otro acontecimiento y si son acabados o no. La gran mayoría de estas conjunciones exigen el subjuntivo. La tabla abajo es un resúmen de lo dicho ahí.
Ejemplo prima (con congiuntivo) |
=> La acción es acabada, antes de que otra comienza |
Poco prima che avesse potuto dare inizio al programma, morì |
|
Poco antes de que hubiese podido inicialisar el programa, murió. |
=> La acción comienza, antes de que otra empieze |
Parla a tua figlia prima che lo faccia l'industria della bellezza. |
|
Habla con tu hija antes que lo haga la industria de la belleza |
=> La acción comienza, antes de que otra haya terminado |
Dobbiamo farlo prima che sia troppo tardi. |
|
Tenemos que hacerlo, antes de que sea demasiado tarde. |
Los problemas que surgen no son exactamente los mismo que en el caso del discurso indirecto / concordancia de los tiempos. En la concordancia de los tiempos el problema surge porque el ancla alrededor del cual hay que ajustar los acontecimientos retrocede un escalón temporal si el verbo introductorio está en un tiempo del pasado. En relación con conjunciones como "dopo che", "prima che", "quando" también hay que ajustar los acontecimientos en el eje temporal. Es por lo tanto un problema similar.