volver
Capítulo 18: Concordancia de los tiempos


  18.2.2 Concordancia de los tiempos en italiano si el verbo introductorio está en un tiempo del               pasado

Si el verbo introductorio está en un tiempo del pasado hay una diferencia entre la temporada en la cual se encuentra la persona que narra lo que otra persona se imaginó / contó etc. y la temporada en la cual se encuentra la persona que se imaginó algo. La lista abajo muestra todas las combinaciones posibles.

resúmen
presente se convierte en imperfetto
Lui diceva / aveva detto / avrebbe detto: "Lo faccio." => Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo faceva.
  Lui pensava / aveva pensato / avrebbe pensato: "Lo faccio." => Lui pensava / ha pensato* / aveva pensato / avrebbe pensato che lo faceva.  
imperfetto queda imperfetto
  Lui diceva / aveva detto / avrebbe detto: "Lo facevo." => Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo faceva.
  Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato: "Lo facevo." => Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo faceva.  
passato prossimo se convierte en trapassato prossimo
  Lui diceva / aveva detto / avrebbe detto: "L' ho fatto." => Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo aveva fatto.
  Lui pensava / aveva pensato / avrebbe pensato: "Lo ho fatto." => Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo aveva fatto.  
trapassato prossimo queda trapassato prossimo
  Lui diceva / aveva detto / avrebbe detto:"L' avevo fatto." => Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che l' aveva fatto.
  Lui pensava / aveva pensato / avrebbe pensato:"Lo avervo fatto." => Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo aveva fatto.  
futuro I se convierte en condizionale II
  Lui diceva / aveva detto / avrebbe detto:"Lo farei." => Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo avrebbe fatto .
  Lui pensava / aveva pensato / avrebbe pensato:"Lo farei." => Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo avrebbe fatto .  
futuro II se convierte en condizionale II
  Lui diceva / aveva detto / avrebbe detto:"Lo avrei fatto." => Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo avrebbe fatto.
  Lui pensava / aveva pensato / avrebbe pensato:"L' avrei fatto." => Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato che lo avrebbe fatto."  
passato remoto queda passato remoto o se convierte en passato trapassato
  Lui diceva / aveva detto / avrebbe detto:"Lo fece." => Lui diceva / ha detto / aveva detto / avrebbe detto che lo fece (aveva fatto).
  Lui pensava / aveva pensato / avrebbe pensato:"Lo fece." => Lui pensava / ha pensato / aveva pensato / avrebbe pensato lo fece (aveva fatto)."  



 volver
Capítulo 18: Concordancia de los tiempos

contacto pie de imprenta declaración de privacidad