volver
Capítulo 16: Conjunciones


  16.5.4 prima che = antes de que

Uno podría preguntarse porqué la preposición prima che / antes de que exige el congiuntivo. Si la acción se refiere al presente el subjuntivo es justificado, porque en este caso se trata de una acción hipotética, insegura.

Antes de que te vayas, me avisas.

En este caso el subjuntivo / congiuntivo se justifica por la reglas generales. No está muy claro cuándo se va y nisiquiera si se va. La situación es muy distinta en este caso.

Antes de que se hubiese ido, me avisó.

En este caso se trata de un hecho y los hechos no son hipotéticos, se debería, siguiendo la reglas normalmente vigentes, utilisar el indicativo. Pero esto no se hace en ninguna lengua románica.

francés: Avant qu' il se fût rendu compte, les voleurs se sont échappés.
español: Antes de que se hubiera dado cuenta, los ladrones se escaparon.
italiano: Prima che si fosse reso conto, i ladri si sono scappati.


Pero nosotros no estamos realmente interesados en saber por qué se utiliza el subjuntivo en este caso. Para nosotros basta saber que no hay ninguna diferencia entre el español y el italiano.

La acción comienza antes de que comience otra: Congiuntivo presente / presente - futuro
Prima che paghi un avvocato per una consulenza desidero chiedere a qualcuno che ne sappia più di me come dovrei comportatmi in caso di licenziamento.
Antes de que pague un abogado para un asesoramiento quiero preguntar a alguien que sepa algo ás que yo como tengo que comportarme en el caso de que me despiden.
Prima che faccia giorno, il gallo canterà tre volte.
Antes que el día comience, el galla cantará tres veces.
Tutte le sere, prima che faccia buio, vado un po' fuori per fare una passeggiata.
Cada noche, antes de anochecer, voy un poco afuera par dar un paseo.
Prima che arrivi la primavera devo assolutamente trovare una bici usata.
Antes de que llegue la primavera, tengo que encontrar de cualquier forma una bicicleta de segunda mano.
  La acción está hipotéticamente terminada, antes de que comience la otra acción: Congiuntivo passato prossimo / presente - imperativo
 
Bisogna affrontare il conflitto prima che sia arrivato allo stadio della violenza.
Hay que enfrentarse con este conflicto, antes de que haya llegado a un estado de violencia.
Non mettere in funzione l'apparecchio prima che abbia raggiunto la temperatura ambiente.
No pongas en marcha la máquina, antes de que no tenga la temperatura ambiente.
Si paga un avvocato prima che sia conclusa una causa?
¿Se paga un abogado antes de que se haya concluido el caso?
Controlla che porte e finestre siano ben chiuse e non farlo uscire prima che si sia abituato al nuovo ambiente.
Controlle que las puertas y ventanas estén bien cerradas y no le deje salir antes de que se haya acostumbrado al ambiente.
  Una acción comienza antes de que se haya terminado otra acción: congiuntivo passato prossimo / presente (real y no hipotético)
 
Prima che abbia finito la frase mia madre scoppia in lacrime.
Antes de que haya terminado la frase, mi madre rompió en lágrimas.


 volver
Capítulo 16: Conjunciones


contacto pie de imprenta declaración de privacidad