15.3 Preposiciones parte 3

En italiano hay que distinguir entre una situación en la cual se hace referencia a un lugar / edificio concreto o a la función de este edificio. En el caso de edificios públicos por ejemplo (alcaldía, iglesia, estación) predomina el caracter funcional y en este caso se usa in. Pero si se trata de una edificio concreto, de un edificio que no se distingue de otros edificios por su función sino por una particularidad especial, se usa a. Se trata por ejemplo de un edificio particular si está caracterizado por un atributo.

lo único importante es la función
Vado in chiesa.
  Me voy a la iglesia.
  Sono nella chiesa.
  Estoy en la iglesia.
lo importante es el lugar y no su función
  Vado alla chiesa che si trova nel centro della città.
  Me voy a la iglesia que se encuentra en el centro de la ciudad.
  Sono nella chiesa che si trova nel centro della città.
  Esto en la iglesia que se encuentra en el centro de la ciudad.
lo único importante es la función
  Devo andare nell' ospedale.
  Tengo que irme al hospital.
  Sono nell' ospedale.
  Estoy en el hospital.
lo importante es el lugar y no su función
  Devo andare all' ospedale dov' è mia madre.
  Tengo que irme al hospital, donde se encuentra mi madre.
  Sono nell' ospedale dov' è mia madre.
  Tengo que irme al hospital, donde está mi madre.
lo único importante es la función
  Questo pomeriggio andiamo in biblioteca
  Hoy por la tarde vamos a la biblioteca.
  Siamo nella biblioteca.
  Estamos en la biblioteca.
lo importante es el lugar y no su función
  Questo pomeriggio andiamo alla biblioteca che si trova vicina alla nostra casa.

  Hoy vamos a la biblioteca que se encuentra cerca de nuestra casa.
  Siamo nella biblioteca che si trova vicino alla nostra casa.
  Estamos en la biblioteca que se encuentra cerca de nuestra casa.

De esta tabla podemos sacar esta conclusión: Si se trata de describir la estancia en un determinado sitio se usa in en ambos casos, en el caso de que se trata de la función de un edificio y en el caso de que se trata de un determinado edificio.

Vado in chiesa.
Vado nella chiesa che si trova nel centro.

Este caso es por lo tanto muy fácil. No hay que distinguir. En cuanto se refiere a la descripción de un movimiento hacia un lugar hay que distinguir. Si lo único importante es la función se construye con in (Devo andare nell' ospedale), pero si se trata de un edificio bien definido se costruye con a (Devo andare all' ospedale dov' è mia madre). El problema surge por lo tanto solo si se trata de un movimiento hacia un lugar.

A estas reglas hay, evidentemente, excepciones, que vamos a ver en seguida. Para abreviar. En vez de tratar de memorizar esta orgia de reglas, más vale hacer clic un par de veces sobre el altoparlante. Más vale aprender cuatro frases, una para cada caso, que de tratar de aprender las reglas, que de cualquier forma va a olvidar.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad