13.3 Gerundio para abreviar frases subordinadas


13.3.1 Gerundio con sujeto propio


El gerundio es una forma verbal infinita y una forma infinita no revela, obviamente, el ejecutor de la accion descrita por el verbo en gerundio.

formas finitas
escribimos (primera persona plural, somos nosotros los que escribimos)
escribis (segunda persona plural, sois vosotros los que escribis)

Una forma finita revela el sujeto. Una forma infinita no.

formas infinitas
tomar
escrito
escribiendo

Estas formas no revelan el sujeto, se los llama infinitas, aunque sería mejor llamarlas indeterminadas. En general el uso de una forma verbal infinita solo es posible si la acción descrita por la forma infinita es ejecutada por el mismo sujeto que la acción descrita por el verbo finito.

Ridendo salío del cuarto.

Es obvio que la persona que sale del cuarto y la persona que rie es la misma.

En general ninguna frase subordinada puede ser sustituida por un gerundio, si el sujeto de la frase prinicipal es otro que el de la frase subordinada.

posible: Sabía lo que había ocurrido, porque había leído su carta.
=> Habiendo leído su carta, sabía lo que había ocurrido.

imposible: Leyeron la carta, porque él les había pedido hacerlo.
=> ~~ Habiendoles él pedido hacerlo, leyeron la carta. (posible, pero chapado a la antigua)

De esto se podría deducir que nunca se puede utilizar un gerundio, si este tiene un sujeto propio, pero así no es. Si el contexto permite sin problemas de adivinar el sujeto del gerundio el gerundio puede tener su sujeto propio, tanto en español como en italiano. Usted puede leer el contrario en muchas gramáticas, pero es erróneo. Miremos estos ejemplos.

español  
Las cebollas pierden su valor sumergiendolas en agua caliente.
Le vi haciendo sus maletas.  


(ejemplo sacado de Vera Morales, Spanische Grammatik, tercera edición, página 296)

Es obvio que son las cebollas que pierden su valor, que ellas son el sujeto de la frase. Pero igualmente es obvio que hay alguien que les sumerge en el agua, el gerundio tiene su sujeto propio. El segundo ejemplo es un poco distinto. Aquí el sujeto del gerundio es el acusativo de la frase principal.

En este caso, cuando hay un complemento directo / indirecto y este complemento directo / indirecto es el sujeto del gerundio se puede sustituir una frase subordinada por un gerundio o utilizar el gerundio como complemento circunstancial aunque su sujeto no es el mismo que el del verbo finito. En italiano este tipo de construcción es más controvertido, o sea una frase como esta la puede oír, pero no todo el mundo cree que sea correcta.

La vidì bevendo un caffè.
  La vi bebiendo un café.

Esta posibilidad también la mencionan gramáticas conocidas como correcta.

"Di norma il gerundio condivide il soggetto del verbo finito al quale si collega (......). Diversità di soggetti può aversi.
a) Quando il gerundio si riferisce a un complemento oggetto o a un complemento indiretto. Si tratta di un uso frequente nell' italiano antico e poetico. (......) Strutture del genere si incontrano anche in scrittori moderni (sicuramente quando tornerò la troverò piangendo. (....)
"

Según la norma el gerundio divide con el verbo finito el sujeto con el cual forma una unión (......).
Sujetos distintos pueden haber.
a) Cuando el gerundio se refiere a un complemento directo o un complemento indirecto. Este uso era muy frecuente en el italiano antiguo y poético. (......) Sin embargo se puede encontrar estructuras de este tipo también en escritores modernos (cuando esté de vuelta, seguramente la encontraré llorando).


Luca Serianni, Grammatica Italiana, Italiano comune e lingua letteraria, Turin, 1989, página 485

Aparte de esto es muy fácil encontrar con google cualquier cantidad de frases con un gerundio con sujeto propio. Sean estas frases correctas o no, consta que hay millones.

ejemplos
Essendo lui malato la vita di colpo è cambiata.
Siendo enfermo, su vida de repente cambió.
Avendo lui più di una famiglia, può essere considerato un buon cattolico?
~~¿Se puede, teniendo él más de una familia, considerarle un buen católico?
Abbiamo ritenuto inopportuno una discussione, essendo Franco troppo irritato.
Siendo Franco bastante enojado, no nos pareció oportuno discutir de ello.

Hay muchas expresiones a traves de los cuales el locutor revela su punto de vista personal hacía los acontecimientos referidos. En este caso el sujeto está indeterminado. Es un caso especial, porque entonces es realmente difícil de decir quién es el sujeto.

ejemplo
Parlando sul serio, tutti vogliono essere ricchi ma nessuno vuole lavorare.
Hablando en serio, todo el mundo quiere ser rico, pero nadie quiere trabajar.
Vedendolo così, anche lui sembra molto simpatico.
Viendolo así incluso él es simpático.

Es obvio que los que hablan en serio no son los mismos que quieren ser ricos sin trabajar. Aparte de esto el gerundio puede tener su sujeto propio si un sujeto no existe. Esto es el caso en todas las descripciones meterológicas como llover, nevar, granizar etc.. En este caso no puede haber malentendidos, es obvio que el sujeto del gerundio no es sujeto del verbo finito.

ejemplos
Piovendo così e meglio rimanere in casa.
Si llueve, más vale quedarse en casa.
Facendo freddo non si sarebbe sciolto.
Si hubiese hecho frío, no se habría derretido.

La misma situación tenemos en complementos circunstanciales de tiempo.

ejemplo
Essendo presto decidiamo di fare una passeggiata.
Como era temprano, decidimos de dar un paseo.
Essendo tardi ho trovato tutto chiuso.
Como era tarde, todo estaba cerrado.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad