volver
Capítulo 9: i tempi

  9.3 I Los tiempos en italiano


9.3.1.1 La formación de los tiempos compuestos en italiano

De la formación del passato prossimo (pasado perfecto) hemos hablado ya en el italian survival guide y lo hemos utilizado ya miles de veces. Por lo tanto nos bastará un resúmen y la aclaración de un detalle.

verbos transitivos : avere + participio perfecto
verbos intransitivos: essere + participio perfecto

verbos transitivos (con avere)
    participio perfecto
(scrivere = escribir)
scritto
letto
mangiato
chiamato
messo
preso
chiuso
conosciuto
deciso
perso
distrutto
nascosto
speso
guadagnato
vinto
caduto
condotto
detto
ascoltato
sentito
cotto
fatto
capito
(leggere = leer)
(mangiare = comer)
(chiamare = llamar)
(mettere = poner)
(prendere = tomar)
(chiudere = cerrar)
(conoscere = conocer)
(decidere = decidir)
(perdere = perder)
(distruggere = destruir)
(nascondere = esconder)
(spendere = gastar)
(guadagnare = ganar (dinero))
(vincere= ganar)
(cadere = cayer)
(condurre = conducir)
(dire = decir)
(ascoltare = escuchar)
(sentire = sentir)
(cuocere = cocinar)
(fare = hacer)
(capire = comprender)


dos ejemplos    
  io ho
tu hai
lui ha
lei ha
noi abbiamo
voi avete
loro hanno
mangiato
guadagnato



verbos intransitivos (con essere)
participio perfecto radical terminaciones
  (andare = ir)
(avvenire = ocurrir)
(arrivare = llegar)
(venire = venir)
(uscire = salir)
(apparire = aparecer)
(partire = partir)
andat-
avvenut-
arrivat-
venut-
uscit-
appars-
partit-
o (singular, masculino)
a (singular, femininum)
i (Ppural, masculino)
e (plural, femininum)

dos ejemplos    
  presente de essere    
  io sono
tu sei
lui / lei è
noi siamo
noi siamo
voi siete
loro sono
partito, partita, partiti, partite
arrivato, arrivata, arrivati, arrivate



Anotación: Hasta ahora siempre hemos simplificado un poco. Hemos dicho que se conjuga los verbos transitivos (los que tienen un complemento directo: Como una manzana => complemento directo: una manzana) con avere y los verbos intransitivos (los que no tienen complemento directo: Yo nado) con essere. Pero tan simple no es. En italiano hay un par de verbos que son intransitivos y que se conjugan con avere. La regla no es por lo tanto tan estable como en francés (aunque el francés también conoce excepciones: J' ai nagé). En italiano hay un par de verbos intransitivos muy usados y comunes que se conjuga con essere (ho caminato = he andado, ho nuotato = he nadado). Hay una página excelente sobre el italiano http://www.accademiadellacrusca.it, ahí leemos.

"I verbi intransitivi usano come ausiliare ora avere ora essere (Ho camminato, Abbiamo passeggiato, Aveva corso molto, Era corso dalla mamma, Sono andati via, Voci hanno o sono circolate sul tuo conto), secondo i singoli verbi o secondo le circostanze. Una norma che disciplini la loro scelta in ogni caso non può essere data; valido è tuttavia, a mio modesto avviso, il principio seguente: a) se il participio del verbo intransitivo può essere usato come attributo (andato: i tempi andati; uscito: il signore uscito or ora; insecchito: i ramoscelli insecchiti; accaduto: i fatti accaduti a Napoli; apparso: la notizia apparsa sui giornali), l'ausiliare è essere (sono andato, sono uscito, è insecchito, è accaduto, sono apparso). A meno che, naturalmente, il participio non si sia irrigidito in aggettivo a sé stante, indipendentemente cioè dal verbo ("la tua lode è esagerata", cioè 'fuor di misura'), nel qual caso l'uso di avere diventa indispensabile per conferirgli forza verbale (tu hai esagerato)."

www.accademiadellacrusca.it.../.../...

"Verbos intransitivos tienen como verbo auxiliar sea avere sea essere (Ho camminato <=> He andado, Abbiamo passegiato <=> Hemos dado una vuelta, Aveva corso molto <=> Ha corrido mucho, Era corso dalla mamma <=> Había corrido a su mama, Sono andati via <=> Son partidos, Voci hanno / Sono
circolati sul tuo conto
<=> Corren rumores sobre ti) según el tipo de verbo de que se trata o del contexto. Una regla general que permite saber qué verbo auxiliar hay que elegir no existe. Sin embargo, según mi humilde opinión, está válido este principio. a) Se usa essere si el participio perfecto también puede usarse como atributo (andato / pasado: i tempi andati / los tiempos pasados; uscito / salido: il signore uscito or ora / el hombre salido; insecchito / secado: i ramoscelli insecchiti / los ramos secados; accadere / ocurrir: i fatti accaduti a Napoli / los hechos ocurridos en Napoli; apparso / aparecido: la notizia apparsa sui giornali / las noticias aparecidas en los periódicos) el verbo auxiliar es essere / ser (sono andato / he ido, sono uscito / he salido, è insecchito / ha secado, è accaduto / ha ocurrido, sono apparso / ho aparecido. Obviamente esta regla no vale para todos estos participios que se considera hoy en día como simple adjetivo independiente del verbo (la tua lode è esagerata / tu elogio es exagerado (o sea en el sentido de demasiao)). En este caso el uso de avere es obligatorio para que sea considerado como verbo (tu hai esagerato / has exagerado). "

Esto se puede resumir de la manera siguiente. Dentro de los verbos intransitivos distingue otra vez entre los que pueden, como participio perfecto, ser utilizados como simple atributo y los que no pueden ser atributo.

uso como atributo posible: andare (ir)
como atributo: i tempi andati (los tiempos pasados)
como passato prossimo: Sono andato (me he ido)

uso como atributo imposible: nuotare (nadar)
como atributo: un queso nuotato (????)
como passato prossimo: Ho nuotato (He nadado)

Esta explicación es bastante clara y lógica, porque un participio perfecto que puede ser atributo es en el fondo nada más que un adjetivo y essere nada más que un verbo copulativo. Este adjetivo puede ser parte del predicado o atributo.

parte del predicado: La notizia è apparsa nei giornali.
atributo: La notizia apparsa nei giornali.

No se distingue por lo tanto de cualquier adjetivo.

parte del predicado: La notizia è fascinante.
atributo: La notizia fascinante.

Recordamos que esta regla solo se aplica a verbos intransitivos. Los participios perfectos de verbos transitivos también pueden ser atributo (el libro leído) pero siempre se los conjuga con avere.

Aparte de esto no se aplica esta regla a los verbos intransitivos cuyo participio perfecto se percibe hoy en día como adjetivo. Si se lo percibe como adjetivo se atribuiría las caracteristicas descritas por este participio perfecto al sujeto de la frase si se construyera con essere. En este caso hay que construir con avere
para evitar esta ambigüidad. Estamos de acuerdo que estas dos frases no significan la misma cosa.

Tu eres exagerado.
Tu has exagerado.


 volver
Capítulo 9: i tempi

contacto pie de imprenta declaración de privacidad