| io però non mi ricordo più =no me acuerdocosa fai di lavoro tu qui a Berlino? = a qué te dedicas aquí en Berlín
 Bè, nel limite del possibile = dentro de lo posible
 cerco di godermi la vita = trato de disfrutar de la vida
 Mi rabatto come insegnante di Italiano =ganandome la vida como profesor de italiano
 Da quanto tempo è che lo fai? = Desde quanto haces esto ?
 Ormai sono undici anni... = Hace ahora once años
 non ti sei ancora stufato quindi? = Y no estás todavía hasta la narices de esto?
 ma, un pochetto = sí, un poco
 Avolte faccio delle pause = De vez en cuando hago una pausa
 e lavoro come traduttore = y trabajo como traductor
 o come interprete = o como intéprete
 ma mi dicevi una volta che = pero me dijiste una vez que
 quando sei arrivato qui tu a Berlino = cuando viniste a Berlino
 di italiani ce ne erano pochi qua = había poco italianos
 ce ne erano veramente pochi di italiani =sí, había verdaderamente pocos italianos
 gli italiani prevalentemente lavoravano =los italianos trabajaron sobre todo
 nella ristorazione = en la gastronomía
 poi con l' apertura del mercato = después, con la abertura del mercado
 dell' unione europea sono iniziati = europeo comenzaron
 a arrivare anche italiani che = a llegar tambien los italianos
 svolgono altre professioni = que ejercían otras profesiones
 altri lavori giusto = otras profesiones, sí
 Perchè poi ho visto che qui a Berlino = Porque me di cuenta que aquí en Berlín
 in realtà di ristoranti veramente italiani = restaurantes italianos
 veramente italiani ne sono rimasti non molti = realmente italianos, hay pocos
 ma dipende dai quartieri = esto depende del barrio
 nei quartieri orientali ci sono pochi = en los barrios del este hay pocos
 ma nei quartieri a sud di Berlino = pero en los del sur
 nei quartieri 'bene' di Berlino = en los barrios más ricos de Berlín
 come Steglitz, Zehlendorf = como Steglitz, Zehlendorf
 o Wilmersdorf = o Wilmersdorf
 allora lì si, ci sono proprio = ahí, hay realmente
 tanti ristoranti italiani =muchos restorantes italianos
 tu hai mai vissuto nella Berlino Ovest? =  has vivido una vez a Berlino del oeste
 o sempre qua = o siempre aquí
 Ho vissuto un anno a Kreuzberg = he vivido un año en Kreuzberg
 che però vabbè è al confine =
 appunto era al confine con il muro = justo al lado del muro
 
 
 |