Adverbios de lugar |
ejemplos |
|
lì = ahí |
Questa non è solo un'opinione, è una constatazione, i fatti sono lì a dimostrarlo. |
|
Ésta no es una mera opinión, sino un hecho, los hechos que lo comprueban están. |
qua = ahí |
Dopo aver deciso di rimanere e di stabilirmi qua non mi sono più sentito straniero. |
|
Desde que decidí de quedarme aquí para vivir no me sentí extranjero. |
qui = aquí |
Qui non trovo più attrazioni, non trovo più stimoli, non trovo più qualcosa che mi faccia girare la testa in un modo tale da farmela perdere e ritrovare! |
|
Aquí no encuentro nada que me atraye, nada excitante, nada que de vueltas a mi cabeza hasta perderlo y recuperarlo. |
giù = abajo |
Quando sono andato giù per il matrimonio c'erano molti "emigrati" che tornavano al paesino per le sole ferie estive. |
|
Cuando me fui ahí por un matrimonio, estaban muchos emigrantes, que solo estaban ahí por las vacaciones de verano. |
su = debajo |
Quando mi sono ripreso sono salito su e ho comunicato la notizia agli altri abitanti della casa. |
|
Cuando me había recuperado subí y pasé la noticia a los otros inquilinos de la casa. |
laggiù = ahí abajo |
Laggiù si trovano i segni più antichi del culto della Dea, in Europa. |
|
Ahí se encontraran las huellas más viejas en Europa del culto a esta diosa. |
davanti = delante |
Andiamo davanti alle case degli assassini a suonare i campanelli, a scrivere sui muri. |
|
Vamonos a dar vueltas delante de las casas de los asesinos, hacer sonar la campanas, pintar sobre los muros. |
dietro = detrás |
Noi che gli andiamo dietro come le pecore al pascolo. |
|
Nosotros los que le seguimos como las ovejas al pastor. |
sopra = sobre |
Lo si può mettere sopra. |
|
Se puede ponerla encima. |
sotto = debajo |
Si trova sotto, e sollevandola riesci ad accedervi. |
|
Se encuentra debajo y si la levantas un poco, la puedes alcanzar. |
dentro = dentro |
Riempì un secchio d'acqua di mare, lo mise dentro e tornò a riva. |
|
Llenó un balde con agua del mar, lo puso dentro y volvió a la orilla. |
fuori = fuera |
Sono corso fuori, per vedere il sole sorgere da dietro i monti. |
|
Salí corriendo para ver levantarse el sol detrás de las montañas. |
altrove = en otro sitio |
Perché andare altrove quando si ha tutto a portata di mano? |
|
¿Por qué ir a otro sitio si aquí se tiene todo al alcance de la mano? |
intorno = alrededor |
Tutti si guardano intorno con lo sguardo che dice "dovè andato il tipo con il martello?". |
|
¿Todos miraron en su alrededor con una mirada que quería decir "a dónde se fue el tipo con el martillo"? |
ci = ahí |
Ci vado perché mi interessa |
|
Me voy por ahí porque me interesa. |
vi = ahí |
Quando hanno visto che io non voglio andarvi si sono risoluti venire. |
|
Cuando vieron que yo no quería irme por ahí, decidieron venir. |