Aparte de los adverbios que derivan de un adjetivo hay otros que no derivan de un adjetivo.
Adverbios de tiempo |
ejemplo |
|
ancora = todavía |
Il mio amico ancora non mi ha detto come è andata perchè non ha avuto tempo di provarlo a fondo, io sono comunque molto convinto che il problema sia risolto. |
|
Mi amigo no me ha dicho todavía como pasó, porque no tuvo tiempo, pero estoy convencida de que el problema esté resuelto. |
ora = ahora |
Una volta "succedeva", ora lo faccio apposta: quando cucino il riso, ne faccio un po' in più per lasciarlo per il giorno dopo. |
|
Una vez "ocurrió", ahora lo hago a propósito: Cuando cocino arroz, hago un poco más, para tenerlo para el próximo día. |
mai = jamas |
Non si sa mai ciò che può capitarci e ciò che possiamo diventare |
|
Nunca se sabe lo que puede ocurrir a uno y lo podamos llegar a ser. |
sempre = siempre |
Ho sempre saputo di vivere in un mondo non giusto, ho sempre pensato che un mondo dove c'è gente che ha fame, che muore di fame, è un mondo non giusto. |
|
Siempre sabía que vivo en un mundo, que no es justo, siempre pensaba, que un mundo, en el cual hay personas que mueren de hambre, es un mundo injusto. |
prima = al prinicipio |
Io ci sono andata prima da sola, mi ha ricevuta con grande professionalità e gentilezza, dopo di che ci sono tornata con il mio fidanzato che lavora nel campo della grafica il quale come me non ha avuto dubbi sulla scelta. |
|
Al principio me fui sólo, me ha acogido de manera muy profesional y amable, después me fui con mi novio que trabaja en el campo de la gráfica y él al igual que yo no tuvimos ninguna duda en cuanto se refiere a nuestra selección. |
dopo = después |
Perchè ha parlato soltanto dopo che i fatti sono stati resi pubblici dalla stampa? |
|
¿Porque habló solamente después de que los hechos fueron publicados por la prensa? |
ieri = ayer |
Ieri ci siamo permessi un` intera giornata di riposo. |
|
Ayer nos permitimos un día entero de descanso. |
oggi = hoy |
Oggi lo ho installato ed è veramente gradevole! |
|
¡Lo he instalado hoy y es realmente agradable! |
domani = mañana |
Domani vado in Spagna, il blog sará quindi aggiornoto quando potrò. |
|
Mañana me iré a España, el blog será por lo tanto actualisado cuando pueda. |
sùbito = ahora mismo |
E poiché sono uno che non perde tempo, lo faccio subito. |
|
Y como soy una persona que no pierde tiempo, lo haré ahora mismo. |
presto = pronto |
Presto sarà qui mio padre, e non avrà voglia di vedere alcuno. |
|
Dentro de poco estará mi padre aquí y no tendrá ganas de ver alguién. |
frequentemente = muy a menudo |
Il sistema immunitario di ogni specie animale (uomo compreso) è abituato a riconoscere i virus con cui è venuto frequentemente a contatto. |
|
El sistema imunológico de cualquier animal, el hombre incluido, está acostumbrado a reconocer los virus con los cuales siempre está en contacto. |
spesso = muchas veces |
Quando si dice insalata, spesso si pensa a qualcosa di insapore e anche un po' triste, la condanna di chi è perennemente a dieta. |
|
Si se habla de ensalada se piensa en general a algo insípido y un poco triste, una condena para todos aquellos que eternamente están haciendo dieta. |