Ejemplo |
|
Lentamente ci siamo avvicinati al primo ponte. |
|
Lentamente nos ibamos acercando al primer puente. |
Sicuramente non lo farò più, perché non ho più l'età. |
|
Yo seguramente no lo haré, ya no tengo la edad para hacerlo. |
Vi saluto caramente e perdonatemi se vi ho fatto sempre arrabbiare. |
|
Os saludo amablemente y disculpadme si os enojé. |
La tomba del Re era riccamente decorata d'oro, ma non c'era tempo per ammirare i finimenti. |
|
La tumba del rey era ricamente decorada, pero no había tiempo para admirar los adornos. |
Furiosamente si insaponò per togliersi il terribile odore. |
|
Furiosamente se enjabonó para liberarse del odor terrible. |
Ai neoimprenditori costretti a chiamare spesso all'estero si consiglia di informarsi regolarmente sulle tariffe telefoniche. |
|
Se aconseja a los empresarios jóvenes que muy a menudo tienen que telefonear al extranjero de informarse regularmente sobre las tarifas telefónicas. |
Particolarmente produttiva è ovviamente quella collaborazione che dura da anni e che viene continuamente alimentata da nuovi progetti. |
|
Particularmente productiva es obviamente la cooperación que ya existe desde años y que continuamente es alimentada de nuevos projectos. |
Lui molto gentilmente mi ha ceduto il suo posto a sedere e si è seduto in terra. |
|
Gentilmente me ofreció su plaza y se sentó en el suelo. |
Lui simpaticissimo ed estremamente disponibile firma autografi e si intrattiene amabilmente con i suoi piccoli e grandi fans. |
|
Muy simpático y extremamente gentil da autográfos y se entretiene con sus pequeños y grandes hinchas. |
Accolto affabilmente dalla nobiltà britannica,
ricava anche lauti guadagni grazie a numerosi concerti. |
|
Acogido de manera favorable de la nobleza inglesa tenía, gracias también a sus numeroso conciertos, ingresos lucrativos. |