volver
Capítulo 15: Preposiciones


  15.4.2 Ejercicio 2: La preposición a para designar un movimiento o una estancia

En relación con ciudades, paises o regiones no se distingue entre un movimiento hacia un lugar y la estancia en un lugar. En el caso de que se trate de paises o regiones se usa la preposición "in" en ambos casos (Vado in Italia / Sono in Italia), en relación con ciudades se construye con a en los dos casos (Vado a Roma / Sono a Roma). Para los sustantivos genéricos ciudad, país, región valen las mismas reglas (Vado in città / Sono in città).

En todos los otros casos se construye con in si se trata de describir la estancia en un lugar. En cuanto se refiere a describir un movimiento hacia un lugar hay que distinguir. Si no se habla de un edificio en especial sino de la función de este edificio (alcaldía, iglesia, estación etc. ) se describe el movimiento con "in" (Vado in municipio / Me voy a la alcaldía). Pero si se habla de un edificio específico y no de la función de este edificio, se describe el movimiento hacia este edificio con a (Vado al Municipio di Senigalia per parlare con il Sindaco / Me voy a la alcaldía de Senigalia para hablar con el alcalde).

Unos pocos sustantivos no siguen estas reglas. A pesar de que en palabras como casa / casa, scuola / escuela, università / universidad, parco / parque, teatro / teatro predomina la función y no el edificio se dice "vado a casa / me voy a casa", "vado al teatro / me voy al teatro" y "Sono a casa / Estoy en caso".


ejercicio 2: Elija en las frases siguientes la preposición que corresponde
  Quest'estate vado Stati Uniti e poichè non ho un conto corrente devo decidere se portare con me contanti oppure scegliere una carta prepagata.
  Este verano me voy a los Estado Unidos y como no tengo cuenta corriente, tengo que decidir, se llevo dinero contante o una carta prepagada.
  Sono Monaco (Germania) e sono qui già da alcuni giorni.
  Estoy en Monaco (Alemania) y estoy aquí desde hace un par de días.
  Ogni trenta giorni vado farmacia e contribuisco a fare arricchire l'industria più potente del mondo.
  Cada trenta días me voy a la farmacia y contribuyo a enriquecer la industria más rica y poderosa del mundo.
  Non possiamo però andare letto così presto, ci sentiamo "giovani" così andiamo in discoteca.
  No podemos ir a la cama tan temprano, nos sentimos jóvenes, asi que queremos ir a la discoteca.
  Ma perché quando vado Inghilterra gli inglesi fanno
finta di non capirmi?
  Pero por qué los ingleses hacen como si no me entendieran si me voy a Inglaterra.
  Vado università e cerco un lavoro
part-time che non rubi troppo tempo.
  Voy a la universidad y me busco un trabajo a tiempo parcial que no me robe mucho tiempo.
  Sono università e uso il computer grosso modo per fare quello che fai tu.
  Soy estudiante y utilizo la computadora más o menos para la misma cosas que tú.
  Mi sento a tutti gli effetti italiana, ma quando sono Francia mi basta qualche ora per tornare a parlare e pensare in francese.
  Me siento italiana de todo aspecto, pero si estoy en Francia, bastan un par de horas para que yo hable y piense otra vez en francés.
  Nel pomeriggio siamo andati cinema, a vedere "The Simpsons Movie".
 
  Por la tarde nos fuimos al cine para ver la película "The Simpsons Movie".
 


 volver
Capítulo 15: Preposiciones

contacto pie de imprenta declaración de privacidad