volver
Capítulo 12: La voz pasiva


  12.4.8 Ejercicio 8: El si impersonale en tiempos compuestos. Traduzca estas frases


Hay que ver tres cosas:
1)    A pesar de que el "si" del "si impersonale" no es un pronombre reflexivo, es un simple pronombre indefinido con el mismo significado que "todo el mundo", a pesar de que no hay por lo tanto ninguna razón para conjugarlo con essere, se lo conjuga con essere y siempre, en el caso del "si impersonale", en la tercera persona singular o sea è.
  2)   Los nombres predicativos siempre son masculinos / plural. (Que no sea que se trate de un verbo que normalmente se conjuga con avere y hay un complemento directo delante del predicado (La si è vista <=> Se la vio).
  3) Pero si el pronombre indefinido se refiere únicamente a mujeres el nombre predicado es feminino plural.

ejercicio 8: Traduzca estas frases      
Cuando uno es rico, se aburre.  
Si uno es niño, la vida parece largo todavía.  
Cuando uno está enojado, dice cosas, que no se debe decir.  
Uno es simpático cuando hace lo que los otros quieren.  
Se está contento con mi trabajo.  
Uno es culto, cuando es generoso.  
Se era católico, pero afortunadamente nadie lo tomo en serio.  
No se debe beber bebidas alcohólicas si se está embarazada.  


 volver
Capítulo 12: La voz pasiva


contacto pie de imprenta declaración de privacidad