9.4.2 ejercicio 2:

Hemos dicho que en algunas partes de Italia, para ser más preciso en el norte de Italia, hay la misma tendencia de abolir el passato remoto que conocemos del francés. Sin embargo la "norma" es la misma que en español. Elija en las frases correspondientes la opción que corresponde a la norma. Admitimos, como en el ejemplo anterior, que el ejercicio no es realmente difícil. Un hispanohablante elije la opción correcta sin ni siquiera
saber por qué. A algunos puede resultar más difícil de explicar el por qué de su selección, lo que, evidentemente, no se necesita para hablar. Este ejercicio es por lo tanto más interesante desde un punto de vista teórico que práctico. Si quiere puede saltar todos los ejercicios de este capítulo y seguir con el capítulo diez. Lo que le puede servir es escuchar las frases.


ejercicio 2: Elija la opción correcta y justifique su selección.
Ti mezz' ora, perchè vieni così tardi?
¿Estoy esperando media hora ya, porque vienes tan tarde?
?
ancora, e dopo circa un'altra mezz'ora cominciai a disperare.
Seguí esperando y después de media hora comenzé a desesperarme.
?
Fumava molto, tanto che l' anno scorso malato.
Fumaba mucho, tanto que el año pasado se enfermó.
?
un' ultima sigaretta e a letto.
Fumó su último cigarillo y se fue a la cama.
?
?
troppo oggi, ho mal di testa.
He fumado demasiado hoy, me duele la cabeza.
?
questo libro quando avevo dieci anni, non mi ricordo più niente.
Leí este libro cuando tenía diez años, no me acuerdo a nada.
?
Che cosa quando te lo disse.
¿Qué pensaste cuando lo leíste?
?
l' email che ti questa mattina?
¿Has leído el libro que te mandé esta mañana?
?
?
la settimana scorsa e sta ancora qui.
Vino la semana pasada y todavía está aquí.
?
 
las soluciones en audio




contacto pie de imprenta declaración de privacidad