Un po' di letteratura = Un poco de literatura  
Dimmi = Dime  
La bella estate = El bello verano (Una obra de Cesare Pavese)  
di Cesare Pavese = de Cesare Pavese  
Ce cosa mi leggi? = Qué lees?  
Allora = Entonces  
a Ginia venne voglia, = Ginia tenía  
ma una voglia terribile = unas ganas increíbles  
di essere sola con Guido = de estar solo con Guido  
vado avanti o cambio? = ¿Continúo o cambio?  
Io ho qualche cosa di più interessante = Tengo algo más interesante  
La ragazze di san Freghiano = las chicas de San Freghiano  
di Vasco Pratolini = de Vasco Pratolini  
Bice era seduta su una panchina = Bice estaba sentado sobre un banco  
nella piazetta al di là del ponte = en la pequeña plaza detrás del puente  
sotto la statua di Goldoni = debajo de la estatua de Goldoni  
con in mano il giornale = y en la mano tenía un cuaderno  
a fumetti e la borsa appesa = de dibujos animados y la bolsa colgada  
alla spalla trattenuta sotto l' ascella... = en su espada, pillado debajo de la axilas  
Fabrizio, questo è noioso! = Fabrizio, esto es aburrido  
è noioso? = ¿Es aburrido?  
Hai qualche cosa di meglio? = ¿Tienes algo mejor?  
Io ho Buzzati = Tengo Buzzati  
La boutique del mistero = la boutique del misterio  
ha anche una bella copertina = También tiene una cobertura bonita  
Io andrei con Buzzati = Continúo con Buzzati  
per esempio = por ejemplo  
vorrei che tu venissi da me = Quisiera que venieras a mí casa  
in una sera di inverno e stretti = una noche de invierno y estrechamente  
insieme dietro i vetri = abrazados detrás de la ventanas  
guardando la solitudine delle strade = mirando la soledad de la calles  
buie e gelate  = sombrio y helado 
no! anche questo è...difficile = ¡No! Esto también es.... difícil  
proviamo con una poesia = Tratemos con una poesía  
di Montale = de Mortale  
La caccia = la caza  
Si dece che il poeta debba andare = Se dice que el poeta tiene que  
a caccia dei suoi contenuti = cazar sus contenidos  
e si afferma altresi = y se afirma también tet man  
che le sue prede debbano = que su presa tiene  
corrispondere a ciò = que concordar 
che avviene del mondo = con lo que sucede en el mundo 
anzi = como con lo que  
a quel che sarebbe un mondo = sería  
che fosse migliore = un mundo mejor  
questo mi piace = esto me gusta  
 
 
 
 |