volver
capítulo 9: i tempi


  9.3.2 Resúmen de los tiempos del pasado en italiano

La tabla abajo muestra el uso de los diferentes tiempos del pasado. Las mismas reglas son válidas tanto para el español como para el italiano.

  Se usa el imperfetto ...
io vendevo...
  para describir acciones que se repiten regularmente en el pasado. Regularmente significa que se considera las acciónes no como un proceso acabado en un determinado momento sino como una acción que se repetía regularmente.

repetición, pero no regular: Me preguntó la misma tontería diez veces.
repetición y regular: Cada vez que venía traía flores.
  -repetición regular => imperfetto:
  La domenica sempre andavamo in spiaggia.
El domingo siempre nos ibamos a la playa.
  -para describir acciones paralelas => imperfetto
  Lei scriveva una lettera e io leggevo un libro.
Ella escribía una carta y yo leía un libro.
  Repetición, pero no regularmente : passato remoto (norma) / passato prossimo (norte de Italia)
  Pagai tre volte per la stessa cosa.
Ho pagato tre volte per la stessa cosa.
He pagado tres veces por la misma cosa.



  - para describir acciones de base que fueron interrumpidas por otra acción. La acción de base está en imperfetto, la acción insertada en el passato remoto (norma) o en el passato prossimo (norte de Italia)
 
Carmen pensava a lui, quando di colpo apparve alla porta.
Carmen pensava a lui, quando di colpo è apparso alla porta.
Carmen dachte an ihn, als er plötzlich in der Tür erschien.
  - para acciones, cuyo comienzo o fin no interesa o es desconocido
 
Non avevano mai molti soldi, ma erano felici.
Nunca tenían mucho dinero, pero eran felices.

Se usa el passato prossimo
  io ho venduto...
  - para describir acciones, que fueron acabadas en el pasado, pero cuyas consecuencias son todavía perceptibles en el presente.
  La fattura l' ha pagata, ma lo hanno lo stesso buttato fuori.
  Ha pagado la factura, no ostante le echaron fuera.
  - para describir acciones que acontecieron en la misma temporada en la cual se encuentra el locutor
  Oggi ho dormito fino alle undici.
  Hoy día he dormido hasta a las once.  
  - Si el passato remoto no está en uso, lo que sucede en Italia del norte, el passato prossimo sustituye el passato remoto. En este caso utiliza el passato prossimo para describir acciones / acontecimientos acabados en un tiempo acabado.
  posible: L' anno scorso ho finito i miei studi.
  norma: L' anno scorso finii i miei studi.
  El año pasado terminé mis estudios.  


 volver
capítulo 9: i tempi


contacto pie de imprenta declaración de privacidad