explicació vocabulario / gramá tica mostrar / ocultar

  3.2.2 Fusión de preposición con artículo

El título por sí, que indica que de vez en cuando se funde un artículo con una preposición, no nos sorprende, conocemos fenómenos de este tipo también en español.

a + el => (al, Voy al jardín)
de + el <=> (del, La manzana cayó del árbol)

Sin embargo hay una diferencia entre el italiano y el español en cuanto se refiere a estas fusiones, porque son mucho, pero mucho más frequentes en italiano. Si por acaso alguien no sabe qué son preposiciones, vamos a dar una explicación breve que nos basta de momento. Hemos dedicado un capítulo entero a las preposiciones. Nos basta por el momento una explicación breve. Las preposiciones sirven para establecer relaciones lógicas, espaciales o temporales entre dos objetos o acontecimientos.

relación espacial
El libro está sobre la mesa.
El libro está debajo de la mesa.
relaciones lógicas
Al contrario de lo que dijo, no ha pagado.
A pesar del mal tiempo, ha venido.
relaciones temporales
Antes de que había venido, nos llamó.
Después de que había comido, se fue.

En los detalles hay un par de problemas, pero estos no nos interesan de momento.

Entendemos sin problemas que estas palabras son preposiciones
a = a
in = en
di = de
da = de (en relación con movimientos: El tren viene de Roma / Il treno viene da Roma)
su = sobre

Estas preposiciones se fusionan con el artículo determinado. En cuanto a las formas il / lo / l' / gli / le vale lo dicho arriba:3.1.1 Formas del artículo determinado. Hay por lo tanto estas formas.

preposición / artículo il lo l' i gli la le  
a al allo all' ai agli alla alle
da dal dallo dall' dai dagli dalla dalle
di del dello dell' dei degli della delle
in nel nello nell' nei negli nella nelle
su sul sullo sull' sui sugli sulla sulle


ejemplo  
Il libro si trova sulla tavola.
El libro se encuentra sobre la mesa.
Do una mela ai bambini.
Doy una manzana a los niños.
Nei giardini ci sono dei fiori.
Hay flores en los jardines.
La bicicletta sta nella cantina.
La bicicleta está en le garaje.
Mi vedo nello specchio.
Me veo en el espejo.
Mi vedo negli specchi.
Me veo en los espejos.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad