16.6.2 laddove: si, quando, donde

La conjunción ladove puede corresponder a las conjunciones si, quando, donde. Esto puede parecer un poco extraño, porque el significado de estas conjunciones es completamente diverso. Sin embargo se puede encontrar ejemplos en los cuales se puede construir con cualquiera de las tres, aunque el sentido cambie un poco.

laddove: sS, quando, donde
Una lingua non è un'entità che si mantiene da sola, ma è qualcosa che esiste solo laddove esiste una comunità che la parla e la trasmette.
1) si: Una lengua no es una cosa que exista por si solo, sino algo que solo existe, si hay una comunidad que la habla.
2) cuando: Una lengua no es una cosa que exista por si solo, sino algo que solo existe, cuando hay una comunidad que la habla.
3) donde: Una lengua no es una cosa que exista por si solo, sino algo que solo existe, donde hay una comunidad que la habla.
Laddove non diversamente indicato, gli ingredienti sono da intendersi per 6 persone.
1) si: Si no está indicado de otra manera, los ingredientes se refieren a 6 personas.  
2) cuando: Cuandoi no está indicado de otra manera, los ingredientes se refieren a 6 personas.  
3) donde: Donde no está indicado de otra manera, los ingredientes se refieren a 6 personas.  

Este ejemplo también explica porque ladove es considerado de vez en cuando como una conjunción temporal y de vez en cuando como conjunción condicional. En el caso de 1) la existencia de una comunidad es una condición, en 2) se subraya el aspecto temporal y en 3) laddove introduce una frase relativa. Más comun es el uso de esta palabra como adverbio local, o sea en un uso que también sugiere la palabra (laddove => là dove => ahí dónde).

Se hai una pagina bianca laddove dovresti vedere due animazioni flash, è quasi sicuro che il problema deriva dal player che non funziona nel dovuto modo.
Si tienes un página blanca laddove tendrías que tener dos animaciones flash, es casi seguro que el problema viene del player que no funciona como debe.

laddove como adverbio de lugar: donde

Como adverbio de lugar significa, traducido literalmente, ahí donde, pero la traducción al español se hace con donde o por donde, ahí donde.

Entrare laddove non si è mai stati.
Entrar por dónde nadie ha estado hasta ahora.
Laddove non c'è legge, opinione o religione ma solo buon senso.
Ahí donde no hay leyes, opiniones o religiones, donde haya solamente sentido común.
Laddove Dio non occupa il primo posto, laddove non è riconosciuto e adorato come il Bene supremo, la dignità dell'uomo è messa a repentaglio.
Donde Diós no ocupa el primer lugar, donde no esté considerado como lo bueno absoluto, la dignidad del hombre está en peligro.
Vuoi andare laddove andiamo noi?
¿Queréis andar a dónde vamos nosotros?
Non vogliamo causare problemi laddove andiamo per aiutare.
No queremos crear problemas donde nos vamos para ayudar.
Laddove non avevamo voce oggi siamo ascoltati.
Ahí donde no tuvimos voz, hoy en día se nos oye.

Laddove con congiuntivo: donde sea

I recinti esterni devono essere dotati di ripari dalla pioggia o dal sole eccessivo, laddove sia necessario per il benessere della specie.
Los recintos exteriores tienen que ser dotados, donde sea necesario para el bien estar de la especie, de un amparo contra la lluvia.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad